贝利Mortiz

贝利·莫里兹,20岁

努力通过亲身体验来改变世界

When 贝利·莫里兹,20岁 joined the Institute of North Atlantic Studies (UNE NORTH) Professional 科学 Master’s in Ocean Food Systems (PSM), 她已经环游了世界. 不管是和巴拿马的捕虾人一起工作, or interning in Madagascar where she worked one-on-one with sea cucumber and seaweed farmers, 贝利能够获得实践经验. She witnessed the impact of her studies first hand, and it inspired her to want to make a difference. A Seattle native, Bailey first came to Maine for her undergraduate studies at Bowdoin College. Majoring in Earth and Oceanographic 科学 as well as Environmental Studies, 她表现出对田间工作的热爱. Spending three years working for the Hurricane Island Center for 科学 and Leadership, Bailey gained in-depth knowledge of aquaculture in Maine.  

从鲍登毕业后, Bailey looked for opportunities that would allow her to specifically dive into aquaculture knowing this was her interest. 在探索她的选择时, she discovered UNE NORTH’s PSM — a course designed with an emphasis on academics as well as a focus on international experiential opportunities.

“在我看过的美国各地的所有项目中.S., UNE NORTH’s PSM was the only one that had such a strong tie with international programs. It was the only program that was meaningfully tied in with different global networks and institutions involved in 海洋食物系统 on a broader level. 那, 还有巴里·科斯塔-皮尔斯这样的导演, who has so much experience and a broad network of international associates and partners, 是非常宝贵的.”

在缅因州北部的科斯库克湾待了两周, the PSM students were able to gain first-hand experience from stakeholders and industry members who are working in, 受…影响, 海洋食物系统. They took in perspectives from every side of the industry, 听取支持和反对新企业的意见. 加深对行业的了解, 学生还将在冰岛度过两周时间, 向该领域的前沿人士学习. “Changes in the aquaculture industry go beyond textbooks, they directly impact the lives of countless people and could shift the entire fish industry,贝利补充道。. “This mindset is central to the PSM program and is at the heart of what I have been taking away from my experiences thus far. 我们讨论过的许多问题都是当前的问题. I have found that being immersed in topics that are happening right now without shying away from any controversies has given me new ideas and perspectives. 虽然我已经在这工作了一段时间, I hadn't thought about some of the perspectives that we've already gotten exposure to.”

贝利目前正在将她的研究付诸实践, working to build relationships between international seaweed farmers and those found here in the US. 她希望能够弥补这一差距, helping to create a network that would allow these small businesses to distribute to more markets.

在获得了亨利L. 和格蕾丝·多尔蒂基金会, Bailey credits the foundation with allowing both her and her fellow scholarship recipients to thrive.

“I would not have been able to do this program if I didn't have the fellowship. The Doherty Foundation was willing to take a risk and invest in a very unique program. I'm really grateful that they were willing to support what many of my colleagues and I feel it is an approach with enormous potential. It’s not strictly biology; we’re really trying to learn about 海洋食物系统 holistically. 我们正在努力成为一个新行业的管理者."


许多年前, a serendipitous meeting during a four-day sea kayaking trip on Chesapeake Bay began a relationship that has yielded enormous dividends for the trajectory of marine science programs at UNE. 沃尔特·布朗,亨利·L. 和格蕾丝·多尔蒂基金会, found himself paddling with outdoor enthusiast and former advancement officer Nicole Connelly, whose description of UNE’s unique coastal campus and marine facility intrigued him. As one of the nation’s leading funders for marine sciences and education, the Doherty Foundation invests in institutions capable of robust oceanographic activities. After a September visit to the Marine 科学 Center and subsequent proposal, Walter and his fellow board members gifted $1 million to endow the Henry L. Grace Doherty是正规澳门赌场网络海洋科学主席. 这是大学历史上的一件大事.

快进十年后. Dr. 巴里Costa-Pierce, recruited to become UNE’s first Doherty Chair of Marine 科学s after an international search, has helped shape UNE’s marine science program into a world-class operation in collaboration with his esteemed faculty colleagues. He recently transitioned to become the Executive Director of UNE NORTH. 不足为奇的是, the launch of UNE’s unique Professional 科学 Masters in Ocean Food Systems recently attracted the Doherty Foundation’s renewed investment in UNE’s growth. 带着400美元,000年的礼物, the foundation is funding substantial tuition and travel support for 12 Doherty Fellows enrolled in the program over the next three years, providing these promising young people unparalleled opportunities for study offered nowhere else around the globe. 我们怀着深深的感激之情,感谢亨利. And Grace Doherty Foundation for the dividends their giving has yielded for UNE, 学生, 海洋世界.